No exact translation found for معروض للبحث

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic معروض للبحث

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Questions nouvelles à examinere
    جيم - القضايا الناشئة والمعروضة للبحث
  • S'agissant de votre propre proposition, Monsieur le Président, il est vrai, comme vous l'avez dit, que c'est une combinaison de diverses propositions présentées - un compromis.
    وفيما يتعلق باقتراحكم، السيد الرئيس، فإننا نتفق مع صحة ما قلتم بأنه يمثل إدماجا لمجموعة من المقترحات المعروضة للبحث، وهو عبارة عن صيغة توفيقية.
  • La PRÉSIDENTE invite la délégation thaïlandaise à répondre aux questions 24 à 26 de la liste des points à traiter (CCPR/C/84/L/THA).
    الرئيسة: طلبت إلى الوفد التايلندي الإجابة على الأسئلة من 24 إلى 26 الواردة على قائمة البنود المعروضة للبحث (CCPR/C/84/L/THA).
  • En outre, tous les documents examinés par le Groupe d'experts devront être mis à la disposition de toutes les Parties intéressées (dans la mesure du possible), lesquelles seront encouragées à faire des observations écrites.
    يضاف إلى ذلك أن جميع الوثائق المعروضة للبحث أمام فريق الخبراء سوف تكون متوافرة لجميع الأطراف الراغبة في الاطلاع عليها (ضمن الحدود العملية) والتي تشجع على تقديم تعليقات مكتوبة.
  • La complexité et la sensibilité des questions examinées ne doivent pas nous décourager.
    إن تعقيد وحساسية المسائل المعروضة على بساط البحث لا ينبغي أن يحبطا عزيمتنا.
  • Une grande partie de la semaine sera consacrée à l'examen des propositions soumises par les Parties en vue de l'inscription d'un produit chimique aux Annexes A, B ou C.
    (ج) وضع مخطط موحد أو عناصر لخطط عمل استكمال العمل بشأن المواد الكيميائية المعروضة على اللجنة للبحث؛
  • L'Afrique, dans ses efforts pour parvenir à ce stade, a pris plusieurs mesures importantes, d'abord à Maurice en 1976 qui marque le point de départ véritable sur la voie de la réalisation de notre objectif commun, puis par l'adoption à Harare en 1997 de notre première position africaine commune, qui a récemment fait l'objet d'une réévaluation et d'une reformulation dans le cadre du Consensus d'Ezulwini. Le Consensus d'Ezulwini représente la base sur laquelle la Déclaration de Syrte et le projet de résolution dont nous sommes saisis ont été adoptés.
    وفي سعي أفريقيا للتوصل إلى هذه النتيجة، خطت خطوات طويلة، بدءا بقمة موريشيوس عام 1976، التي شكلت نقطة الانطلاق الحقيقية نحو تحقيق هذا الهدف، ثم اعتماد أول موقف أفريقي متكامل وموحد في هراري عام 1997، أُعيد تقييمه وصياغته في توافق إزولويني في مطلع هذا العام، الذي اتخذته القمة الأفريقية الأخيرة أساسا لإعلان سرت ولمشروع القرار المعروض للبحث اليوم.
  • C'est pourquoi elle approuve l'idée d'en poursuivre l'édition. Quant au choix de nouveaux sujets, elle pense que le Comité doit s'occuper des propositions dont il est saisi au lieu de rechercher de nouvelles questions à traiter.
    وبالنسبة لتحديد مواضيع جديدة، قال إن وفد الهند يرى أن اللجنة عليها الاهتمام بالمقترحات المعروضة عليها بدلا من البحث عن مجالات جديدة للعمل.
  • Je tiens à vous remercier, Monsieur le Président, ainsi que les autres membres du Conseil de sécurité, de la rare occasion que vous nous offrez de prendre la parole devant le Conseil sur la question dont nous sommes saisis : la recherche d'une paix durable au Burundi.
    وأود أن أشكركم، سيدي الرئيس، وأن أشكر الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن على الفرصة النادرة التي أتحتموها لي لمخاطبة المجلس بشأن المسألة المعروضة علينا وهي: البحث عن السلام الدائم في بوروندي.
  • M. ESLAMIZAD (République islamique d'Iran) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que ma délégation prend la parole sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence et de vous remercier d'avoir donné aux membres l'occasion d'avoir des discussions ciblées concernant les quatre questions fondamentales dont la Conférence est saisie.
    السيد إسلاميزاد (جمهورية إيران الإسلامية) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أنها هذه هي المرة الأولى التي يتحدث فيها وفد بلدي في ظل رئاستكم للمؤتمر، اسمحوا لي أن أُهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أشكركم على إتاحة الفرصة لأعضاء المؤتمر للمساهمة ببعض المداولات التي تركز على أربع مسائل رئيسية معروضة على مائدة البحث.